Harry Plopper und die geheimen Impulse der l’aufgabe; ; Elmöh.

15. Juni 2009 um 17:49 | Veröffentlicht in Wortspielereien | Hinterlasse einen Kommentar
Schlagwörter: , , ,

Die alte Babelfish-Leier. Gib einen deutschen Text ein, lass ihn ins Französische übersetzen. Dann das Französische ins Spanische. Dieses ins Englische, Englisch in Holländisch, und Holländisch über Umwege wieder ins Deutsche. Was dabei rauskommt… Lustig!

Deutsch: Harry Plopper und die geheime Mission des Elchen Elmöh.

Französisch: Harry Plopper et la mission secrète élans de l’Elmöh.

Spanisch: Harry Plopper y la misión secreta impulsos de l’ Elmöh.

Englisch: Harry Plopper and the secret mission impulses of l’ Elmöh.

Holländisch: Harry Plopper en de geheime opdrachtimpulsen van l’ Elmöh.

Französisch (Brücke): Harry Plopper et les impulsions de mission secrètes de l’ ; Elmöh.

Deutsch: Harry Plopper und die geheimen Impulse der l’aufgabe; ; Elmöh.

Wie aus einem Elch ein Impuls wurde ist mir schleierhaft und Elmöh bleibt auch aussen vor…

Bloggen Sie auf WordPress.com. | The Pool Theme.
Einträge und Kommentare feeds.

Follow

Erhalte jeden neuen Beitrag in deinen Posteingang.